10 ругательств, об истинном смысле которых вы не знали


То значение их, что мы подразумеваем в повседневной речи, не всегда совпадают с тем, что изначально задумывалось. Иногда выясняется, что когда-то такие слова вовсе обозначали вещи приличные и даже…комплименты!

Ругательства – это неотъемлемая часть русской жизни. Кто бы стал сомневаться, что от их употребления в определенных ситуациях удержаться трудно. Конечно, произнесение таких слов является признаком невоспитанности и несдержанности. Но, согласитесь, иногда крепкое словцо стоит тысячи объяснений.

Происхождение ругательств в русском языке довольно интересно, и вы будете удивлены изначальному смыслу, который был вложен в такие слова. То значение их, что мы подразумеваем в повседневной речи, не всегда совпадают с тем, что изначально задумывалось. Иногда выясняется, что когда-то такие слова вовсе обозначали вещи приличные и даже…комплименты!

Зараза. Сегодня, если кавалер назовет свою даму «заразой», то скандала точно уж не избежать или, по крайней мере, серьезной обиды со стороны девушки. Тем не менее, изначально это слово обозначало комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры называли благородных дам «заразами», а поэты прописывали это в стихах. Слово «заразить» имело не только медицинский смысл, но и было синонимом «сразить2, почти наповал. Так слово «зараза» стало относиться к женщинам, которые сражали красотой, и не только, мужчин.

Чмо. Слово «чмарить» согласно словарю всем знакомого Даля, изначально обозначало «чахнуть». Постепенно этот глагол породил имя существительное, описывающее жалкого человека, находящегося в угнетенном состоянии. В тюремном мире слово «чмо» стали рассматривать в качестве аббревиатуры определения «человек морально опустившийся». Поэтому смысл ругательства вполне даже сохранился.

Негодяй. В XIX веке в России ввели рекрутский набор. Но в то время это слово не было ругательством. Так называли людей, не годных к строевой службе.

Наглый. Слова «наглость» и «наглый» существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный». В Древней Руси было понятие «наглая смерть». Под ним подразумевали смерть внезапную, от насилия.

Ублюдок. Это ругательство произошло от глагола «блудить» и обозначало нечистокровного или незаконнорождённого потомка. Ублюдок в тюремной среде означает сын проститутки.

Подонок. В старые времена это слово существовало только во множественном числе. «Подонками» называли остатки мутной жидкости на дне бутылок вместе с осадком. Вскоре слово «подонки» перешло на людей, опустившихся от приличного общества.

Сволочь. «Сволочати» означает «сволакивать». Поэтому на Руси сволочью первоначально называли мусор, который сгребали в кучу. Со временем этим словом стали называть толпу, собравшуюся в одном месте, а потом алкашей, воришек и бродяг.

Подлец. Это слово пришло к нам из польского языка, где обозначает «простой, незнатный человек».

Лох. Когда-то северяне так называли не людей, а рыбу. Лосось идет к месту нереста, поднимаясь против течения реки и преодолевая на своем пути крутые пороги. Когда рыба добирается до нужного места, она теряет последние силы и «облоховивается», сносясь вниз по течению прямо в руки к рыбакам. Постепенно это слово перешло в жаргон бродячих торговцев. «Лохом» они называли простых крестьян, которые приезжали из деревни в город, и их было легко обмануть.

Дурак. Когда-то это ругательство не было обидным. В XV–XVII вв. оно обозначало имя, которое носили знатные люди, например, «московский дьяк Дурак Мишурин». С тех времен берут начало и «дурацкие» фамилии – Дуров, Дураков, Дурново. Тогда слово «дурак» часто давалось детям в качестве второго имени с целью обмануть злых духов.

Источник